Please Don’t Drag That String Around
Please Don’t Drag That String Around
You like to keep me
تو میخوای منو نگه داری
Dangling on a string
آویزون به یه طناب
‘Cause you know without you
چون میدونی که بدون تو
My life don’t mean a thing
زندگی من هیچ معنی نداره
So I beg you
پس ازت خواهش میکنم
Please don’t drag that string around, oh no
لطفا اون طنابو اینطرف و اونطرف نکش
Well, what if it should break
خوب ممکنه پاره بشه
Oh, tell me, what would I do then
خوب بهم بگو اونوقت باید چیکار کنم
Keep that string up off the ground
اون طنابو نگه دار و از اول شروع کن
Oh yeah, remember my heart is tied to the other end
اوه آره فراموش نکن که قلب من به اون طرف (به انتهای طناب) گره خورده
Yes, I’m your puppet, my heart is in your hand
آره من عروسک خیمه شب بازی توام، قلبم توی دستای توست
One twist of the wrist and I jump to your command
دستتو بچرخون و من به فرمان تو از جا میپرم
So I beg you
پس خواهش میکنم
Please don’t drag that string around, oh no
لطفا اون طنابو اینطرف و اونطرف نکش، اوه نه
Well, what if it should break
خوب ممکنه پاره بشه
What would I do then
اونوقت باید چیکار کنم؟
Baby, keep that string up off the ground
عزیزم اون طنابو نگه دار و از اول شروع کن
Oh yeah, remember my heart is tied to the other end
اوه آره فراموش نکن که قلب من به اون طرف (به انتهای طناب) گره خورده
I feel inside me, as sure as anything
من باخودم فکر میکنم و مطمئنم که
One day I’ll mean more to you than a puppet on a string
یه روز من برات مهمتر از عروسک خیمه شب بازی خواهم شد
So I beg you
پس ازت خواهش میکنم
Please don’t drag that string around, oh no
لطفا اون طنابو اینطرف و اونطرف نکش
Well, what if it should break
خوب ممکنه پاره بشه
Oh, tell me, what would I do then
خوب بهم بگو اونوقت باید چیکار کنم
Keep that string up off the ground
اون طنابو نگه دار و از اول شروع کن
Oh yeah, remember my heart is tied to the other end
اوه آره فراموش نکن که قلب من به اون طرف (به انتهای طناب) گره خورده
برای دسترسی به صفحه ترجمه ترانه ها اینجا کلیک کنید
بشنوید و دانلود کنید ↓
_________________________________