I’ll Take Love
I‘ll Take Love
Some people think that pot of gold
بعضي از مردم فکر ميکنند که خمره ای پر ازطلا
Is all they ever want to hold
بهترين چيزيست که ميتوانند داشته باشند
But there’s a treasure, I think more of
اما گنجي وجود دارد که من فکر ميکنم بهتر است
Measure for measure .. I’ll take love
مقایسه شان کردم ، من عشق را انتخاب خواهم کرد
Some people think that their success
بعضي از مردم فکر ميکنند موفق هستند
Is all they need for happiness
و اين همه آن چيزي است که براي شاد بودن به آن نيازمندند
But there’s a pleasure, I think more of
اما جاي شادمانيست که من به بيش از اينها مي انديشم
Measure for measure .. I’ll take love
مقایسه شان کردم (مقایسه برای مقایسه) ، من عشق را انتخاب خواهم کرد
Pound for pound oh yeah and, Ounce for ounce
سکه به سکه (شمردن)، یکبار برای یکبار
love is all that really counts
اما عشق چيزي است که حقيقتا شمرده ميشود
So let them have their wealth and fame
بگذار آنها ثروت و شهرتشان را داشته باشند
Eat caviar and drink champagne
خاويار بخورند و شامپاين بنوشند
You’re all the treasure I’m dreaming of
تو تمام آن گنجي هستي که من آرزويش را دارم
Measure for measure .. I’ll take love
مقایسه شان کردم ، من عشق را انتخاب خواهم کرد
.
برای دسترسی به صفحه ترجمه ترانه ها اینجا کلیک کنید
بشنوید و دانلود کنید ↓
_________________________________
اطلاعات:
شاعر و آهنگساز: Dolores Fuller – Mark Barkan
تاریخ ضبط: 1966/09/28
این ترانه در تاریخ 28سپتامبر 1966 ضبط گردید و در فیلم الویس به نام Easy Come, Easy Go استفاده شده است.
منتشر شده در آلبوم ↓