شما اينجا هستيد: Home » موسیقی » ترجمه ترانه ها (Page 10)

Something Blue

Something Blue Something old, the times gone by چیزی قدیمی زمانی که می گذرد Something new, these tears I cry چیزی جدید اشکهایی که فرو می ریزم Something borrowed were those lips my lips knew چیزی نا پایدار بود لبهایی با لبهای من آشنا And that’s why I’m something blue. و از این روست که غمگینم Something old, the vows we made چیزی غمگین پیمانی که بستیم Something new, the price I paid چیزی جدید بهایی که پرداختیم ...

Read more

Something

Something Something in the way she moves چيزي در حرکات او هست که Attracts me like no other lover مرا جذب ميکند ، اما نه مانند ساير عشاق Something in the way she moves me چيزي است که مرا ترقيب ميکند I don't want to leave her now نميخواهم ترکش کنم ، اکنون You know I believe and how ميداني که من چگونه باورت دارم Somewhere in her smile she knows جايي با لبخندش دانست All I gotta do is think of her که تمام کارم ، ...

Read more

Somebody Bigger Than You and I

Somebody Bigger Than You and I Who made the mountains, who made the trees چه کسی کوهها را بوجود آورد چه کسی درختان را بوجود آورد Who made the rivers flow to the sea چه کسی رودها را بوجود آورد که به سمت دریا روانند And who sends the rain when the earth is dry و چه کسی باران را می فرستد وقتی که زمین خشک است Somebody bigger than you and I کسی بزرگتر از تو یا من Who made the flowers to bloom in the spring چه کس ...

Read more

Solitaire

Solitaire There was a man a lonly man روزی روزگاری مردی بود مردی تنها Who lost his love thru his indifference که عشق خود را در راستای بی تفاوتی خود از دست داد A heart that cared , that went unshared قلبش را برای خود نگه داشته بود و با کسی قسمت نکرده بود Until be died within his silence تا اینکه در تنهایی مطلق خود جان سپرد And *solitaire is the only game in town و *سالیتر تنها بازی شهر اوست And every road th ...

Read more

Snowbird

Snowbird Beneath this snowy mantle cold and clean The unborn grass lies waiting for its coat to turn to green زیر این خرقه برفی سرد و تمیز، چمن تولد نیافته ، آرمیده و در انتظار است تا جامه اش به رنگ سبز درآید The snowbird sings a song he always sings And speaks to me of flowers that will bloom again in spring مرغ برفی ترانه ای را که همیشه می خواند، سر میدهد و با من از گلهایی سخن میگوید که در بهار دوباره شکو ...

Read more
Scroll to top