شما اينجا هستيد: Home » موسیقی (Page 4)

Moody Blue

نام آلبوم موسیقی :Moody Blue منتشر شده در :  جولای 1977 سبک :کانتری – راک مدت: 31:35 لیبیل : RCA Victor بخش نخست شماره نام ترانه شاعر و آهنگساز تاریخ ضبط مدت 1. "Unchained Melody" (recorded on tour) Alex North, Hy Zaret April 24, 1977 2:32 2. "If You Love Me (Let Me Know)" (recorded on tour) John Rostill April 26, 1977 2:57 3. "Little Darlin'" (recorded on tour) Maurice Williams April 24, 1977 1:52 4. "He'l ...

Read more

bridge over troubled water – ترجمه

bridge over troubled water پلی بر فراز رود خروشان When you're weary, feeling smalll آنگاه که در مانده هستی و احساس ضعف می کنی. When tears are in your eyes, I will dry them all آنگاه که اشک از چشمانت جاریست , من خشکش خواهم کرد I'm on your side. Oh, when times get rough وقتی زمان سختی فرا می رسد من در کنار تو هستم And friends just can't be found و دوستان را نتوانی یافت Ah, like a bridge over troubled water چو ...

Read more

Blueberry Hill -ترجمه

Blueberry Hill تپه بلو بری I found my thrill on Blueberry Hill من احساسات هیجان انگیزم را روی تپه بلو بری یافتم On Blueberry Hill when I found you روی تپه بلو بری آنگاه که تو را یافتم The moon stood still on Blueberry Hill ماه آنقدر روی تپه بلو بری ایستاد It lingered until my dreams came true و آنقدر تابید تا رویاهای من به حقیقت پیوست * The wind in the willow played Love's sweet melody باد در بین درختان سرو ...

Read more

Blue Suede Shoes- ترجمه

Blue Suede Shoes کفشهای جیر آبی * Well it's a-one for the money, two for the show اول بخاطر پوله دوم بخاطر نمایش Three to get ready now( go cat go) سوم بخاطر آماده شدن (برو پیشی برو) But don't you, step on my blue suede shoes اما نه پا توی کفشهای جیر آبی من نکن Well you can do anything but lay off a-my blue suede shoes هر کاری میخوای بکن ولی با کفشهای جیر آبی من کاری نداشته باش Well, you can knock me down, ...

Read more

Blue Moon-ترجمه

Blue Moon ماه غمگین Blue moon, you saw me standing alone ماه غمگین تو مرا دیدی که به تنهایی ایستاه بودم Without a dream in my heart, بدون اینکه رویایی در قلب خود داشته باشم without a love of my own. بدون اینکه عشقی از برای خود داشته باشم Blue moon, you knew just what I was there for ای ماه غمگین تو می دانی که من برای چه آنجا بودم You heard me saying a prayer for توشنیدی که من دعا میکردم برای Someone I reall ...

Read more
Scroll to top